��
第5回
今日の一言
「¿cuánto es?」
意味
いくらですか?
商品の値段を聞く時、バルのカウンターなどで飲んだものの値段を聞くときなど、様々なシーンで使用できます。
関連文
「Escríbamelo aquí, por favor」ここにそれを書いてください。お願いします。
「la cuenta、 por favor」お勘定を持ってきてください。
「propina」チップ。
凛ちゃんのスペイン語レッスン
〈レッスン1〉挨拶の仕方を覚えましょう。
凛は仲の良い友達のカルメンとカフェで待ち合わせをしました。
待ち合わせ場所に行くと、なんと
カルメンの横に凛の友人のマリアも座っています。
二人は知り合いだったのでしょうか。
☆ Lin : Hola! Como estais? | オラ!(あなたたち)元気?
★ あなたたちなので、 estais になります。 estar動詞 の活用
☆ Carmen : Hola lin! Que pasa? | オラ!凛!調子はどう?
★ Que pasa? は直訳ではどうしたの?ですが、こちらでは一般的に元気?という意味で使われています。
☆ Ana: Hola cariño! Que tal? | オラ!カリーニョ、元気?
★ cariño、 mi alma はどちらも愛しい人という意味ですが、こちらでは
まあ わりと誰にでも普通の呼びかけとしてよく使います。
☆ Lin :Muy bien! y tú, cómo estás? | うん。元気。そっちはどう?
☆ Ana : Bien, bastante bien.|元気、超元気だよ。
lin : ¿Os conoceis? | (二人は)知り合い?
Ana: no.. | いいえ。
lin : Bueno,carmen,es Ana. | えっと。カルメン。(彼女は)アナ。
Carmen : Hola,soy carmen. | オラ。私はカルメン。
Ana : soy Ana. | 私はアナ。
carmen : Encantada | 始めまして。
Ana : igualmente,Carmen | こちらこそ、カルメン。
スペイン1000の表現
今日の目からウロコフレーズはこちら、
「Aguantar el Tirón」
意味
その状況に最後まで耐え続ける。
例文
*Durante tres horas estuvieron recriminándole todo lo que había hecho mal y él aguantó el tirón elegantemente, sin perder los nervios.
*El programa fue un plomazo, pero aguantamos el tirón hasta el final.
発音レッスン SとCの違い
Cerveza
Servicio
Celebración.
Profesión
第6回
今日の一言
「¿A qué hora sale el tren?」=「その電車は何時に出ますか?」
¿A qué hora empieza la fución? そのコンサートは何時に始まりますか?
¿A qué hora cierra el restaurante? そのレストランは何時に閉まりますか?
凛ちゃんのスペイン語レッスン!
☆CAMARERA : HOLA Buenos dias! | ウエイター : オラ。こんにちは。
☆carmen : Hola.¿Que tal? | どうも。
☆Camarera : que os pongo? | 何にしますか?
☆carmen : pues.....que quiero tomar..... | えっと、なにがいいいかなあ。
☆que quieres tomar,Lin? | 凛は何にする?
☆lin : ah.yo quiero un café bombon. | カフェ・ボンボンがいい。
☆carmen : Vale. Oiga! me pone una cerveza. Por favor. y...tiene un café bombon?
ok.すみません! ビールください。あと、カフェボンボンはあります?
☆Camarero : no, no hay. | いや、ないよ。
☆lin : bueno...entonces,voy a tomar un café con leche. | じゃあ、カフェオレ飲むわ。
☆Camarero : de acuerdo. | かしこまりました。
今回は注文の仕方を覚えましょう。
本文では3通りの頼みかたがでてきました。
・ me pone una cerveza | 私にビールをおいてください。
・ yo quiero una cerveza | ビールが欲しいです。
・ voy a tomar una cerveza | ビールを飲みます。
una cerveza のところを、
un vino tinto,(赤ワイン)や、una tarta de queso.(チーズケーキ)
などに変えればすぐ利用できますね。
今日の目からウロコフレーズ
「Correr como un descosido」=ものすごく速く走る
*Se reía como un descosido. =おかしくなるくらい笑った。
*el ladron robo el bolso y crrió como un descosido.=泥棒がバックを盗み、ものすごい勢いで走っていった。
発音レッスン
今日は空港に関する単語
residente 居住者
pasaporte パスポート equipaje 荷物 maleta スーツケース
nacionalidad japonesa 日本国籍 declarar 申告 turismo 観光
第7回
今日の一言
「¿Puedo visitar su casa esta tarde?」=今日お宅へお伺いしてもいいですか。
¿Puedo visitar su oficina mañana? 「明日、会社へお伺いしてもいいですか」
¿Puedo visitar su academia el lunes? 「月曜日に学校を訪問してもいいですか」
凛ちゃんのスペイン語レッスン!
Lin : Hola! Soy lin. Esta Carmen? | オラ! 凛です。カルメンいます?
Maria : Hola! Soy hermana de Carmen, me llamo Maria, encantada.
オラ! カルメンの姉のマリアです。はじめまして。
凛 : Igualmente. | こちらこそ。
Maria : Carmen esta en su habitacion. | カルメンは彼女の部屋にいるわ。
凛 : Vale, gracias! | OK、ありがとう。
Carmen : Hola Que pasa? | オラ!元気?
凛 : Que tal? Tu hermana es muy simpatica, verdad?
元気?お姉さん、とても感じよくない?
Carmen : Pues, verdad que si. ay ¡Que bonito es Tu anillo! ¿es Nuevo?
うん。ホントにそうなのよ。あ、その指輪すごく可愛い! 新しいの?
凛 : No, no es Nuevo, pero esta bien conservado.
うううん。新しくないよ。でも、保存状態がいいから。
Carmen : la verdad. ¡Parece nuevo!
ホントに、新品みたい!
今日はスペイン語の be動詞、ser と estar を覚えましょう。
活用は以下の通りです。
Ser動詞
yo soy nosotros somos
tu eres vosotras sois
el es ellas son
Estar動詞
yo estoy nosotras estamos
tu estás vosotros estáis
ella está ellos están
どちらも英語の be動詞 にあたり,基本動詞、です、ます、に使用します。
使い分けは、状況が変化する確立が少ない、あるいはないものは ser動詞、
状況が変化するものは estar動詞 を使います。
例えば、私は凛です。というのは変化する可能性がないので、ser動詞 の soy を使います。
カルメンいますか。というのはカルメンの居場所は変化するので、estar動詞 の esta を使います。
今日の目からウロコフレーズ
「Pasarlo de muerte」=おおいに楽しむ。死ぬほど楽しい!
*Anoche salimos y lo pasamos de muerte =昨晩夜遊びに行って、すごく楽しかった。
*Llevamos a los niños al parque y lo pasaron de muerte =子供たちを公園に連れて行ったら、彼らはすごく楽しんでいた。
今日の単語(洋服編)
liso 無地 estampada? 柄
de lunares 水玉模様 de rayas 縞模様
cuello redondo 丸首 cuello de pico Vネック。
manga cotra 半袖 manga larga 長袖
第8回
今日の一言
「¿Qué tengo que llevar?」=何をもっていったらいいですか。
凛ちゃんのスペイン語レッスン!
凛は引き続きカルメンの部屋で彼女と話しています。
★ Carmen : Quieres un cafe? コーヒーいかが?
☆ 凛 : No gracias. いらない。
Acabo de tomar un cafe. いま飲んだばっかりなの。
★ Carmen : ah! bueno. あ、そうなの?
¿Tienes tabaco? 煙草持ってる?
☆ 凛 : No, no lo tengo. いや、ないんだな。これが。
Estoy dejando de fumar. 煙草やめてるのよ。
★ Carmen : uh. Yo también debo dejarlo. 私もやめなくちゃと思ってるのよね。
Vamos, tengo que dejar de fumar. っていうかやめるべきよね。
☆ 凛 : Venga! inténtalo! そうよ!やってみなさいよ!
★ Carmen : la verdad, no es bueno para la salud, y mucho gasto. ホントに。健康も損なうし、それに、お金がとってもかかるし。
☆ 凛 : Pues,si. そりゃそうね。
Piensatelo. 検討しなよ。
★ Carmen : ummm. うーーーん。
¿Que te apetece? Vamos a comprar el último paquete de cigarros? ねえ、どう思う?最後のタバコ買いに一緒に外いかない?
¡Quiero fumar! 吸いたいの!
☆ 凛 : Anda ya! なんだよ それー。
さて、今回は、特定の動詞+不定詞の使い方です。
次の1ー6はすべて本文に使われています。探して参考にしてください。
1、acabar de +不定詞 → ~したばかり(近い過去)
acabarの部分が人称に対して活用します。
acabo acabamos
acabas acabais
acaba acaban
acabo de tomar cafe →(私は)コーヒーを飲んだばかり
¿acabas de llegar? →(君は)着いたばかり?
2、dejar de +不定詞 → ~をやめる
dejarの部分が人称に対して活用します
dejo dejamos
dejas dejais
deja dejan
He dejado de fumar →(私は喫煙をやめた)
No dejes de llamarme →(あなた)私に電話するのをやめないでね。
3、tener que +不定詞 → ~しないといけない(自分で強く思う)
tenerの部分が人称に対して活用します
tengo tenemos
tienes teneis
tiene tienen
tememos que limpiar! →(私達は)掃除しなくちゃ!
tienes qur trabajar? →(君は)働かないといけないの?
4、deber+不定詞 → ~しなければならない(一般的にそうであるに違いない)
deberの部分が人称に対して活用します
debo debemos
debes debeis
debe deben
debo estudiar →(私は)勉強しなければならないわ。
No debes beber demasiado →(君は)お酒を飲み過ぎてはいけないよ。
5、ir a+不定詞 → ~するつもり(近い未来)
irの部分が人称に対して活用します
voy vamos
vas vais
va van
vais a bailar? →(あなたたちは)踊るつもり?
voy a ir al cine →(私は)映画にいくつもり。
6、querer +不定詞 → ~したい(願望)
quererの部分が人称に対して活用します
quiero queremos
quieres quereis
quiere quieren
quiero comer →(私は)食べたい。
quieres abrir la ventana? →直訳だと“(あなたは)窓を開けたいですか?”
だけど、これは “窓を開けてください”というのの彎曲表現です。
今日の目からウロコフレーズ
Romper el molde = 型破りな
es tan guapa que rompe el molde. =なんてオリジナルでお洒落なの!
tu trabajo es tán malo, que has roto el molde. = ずいぶんひどい仕事をしたもんだ。基本も何もないじゃないか。
|
スペイン語に親しむ時間を提供する「エルトラジオ」です! ご意見ご感想はinfo@spaintrastero.comまで
|
|||
|
||||